Материалы

Сценарий внеклассного мероприятия

«В гостях у сказки»

(к 385-летию Шарля Перро)

в рамках недели иностранного языка

(2012-2013 уч.г.)

 

Слайд 1 (На фоне музыки «В гостях у сказки»)

Выходят ведущие.

 

кит

Ведущий 1: Ты посмотри на небосвод –

Там сказок дивный хоровод:

Ведущий 2: Летит дракон, а вслед за ним

Огромный слон летит сквозь дым.

 

Ведущий 1: А вон царевич на коне,

Старик Хоттабыч на ковре,

 

Ведущий 2: И даже кит, и даже кот

Один летит, другой плывет.

слон

хотабыч 

кот

Ведущий 1: Вы уже догадались, о чем пойдет у нас сегодня речь?

 книжка

Ведущий 2: Сегодня разговор у нас пойдёт о сказке. С самого раннего возраста каждый из вас соприкоснулся с миром сказки. Когда вы были совсем маленькими, вам их рассказывали мамы или бабушки. Потом вы пошли в школу и сами научились их читать в книжках.

Ведущий 1: Читая сказки, вы проникаете в чудесный таинственный мир, где свершаются самые невероятные события: то Змей Горыныч похищает красавицу царевну и уносит в свои владения, то яблонька награждает трудолюбивую девочку золотыми яблочками, то хитрющая лиса всех водит за нос.

Ведущий 2: Страна сказок - самая удивительная и чудесная страна из всех. И сегодня мы отправимся с вами в эту страну.

Ведущий 1: Тсс! Кажется, к нам уже стучится какая-то сказка.

На фоне русской народной музыки

учащиеся показывают сказку «Репка»

 репка

1. Auteur: Nous présentons le conte “Le grand navet”.

Je suis l’ auteur et voila nos acteurs.

Grand – père: Je suis le grand – père.

Je tire le navet de la terre.

Grand – mère: Je suis la grand – mère.

J’ aide le grand – père.

Marie: Je suis une petite fille.

Je m’ appelle Marie.

Polkan: Je suis Polkan, un grand chien blanc.

Mimi: Je suis Mimi, un petit chat gris.

Souris: Et moi, je suis une petite souris.

Je n’ aime pas Mimi.

2. Auteur: Un jour, le grand – père plante un navet dans la terre.

Navet: Maintenant, il est déjà grand.

Auteur: Le grand – père tire le navet de la terre.

Tous: Un, deux, trois.

Navet: Mais le navet ne sort pas.

3. Auteur: Alors le grand – père appelle la grand – mère.

Grand – père: Eh, grand – mère, viens tirer le navet de la terre.

Auteur: La grand – mère et le grand – père tirent le navet

de la terre.

Tous: Un, deux, trois.

Navet: Mais le navet ne sort pas.

4. Auteur: Alors la grand – mère appelle Marie, sa petite – fille.

Grand – mère: Viens ici, Marie, ma petite – fille.

Auteur: La petite Marie, la grand – mère, le grand – père

tirent le navet de la terre.

Tous: Un, deux, trois.

Navet: Mais le navet ne sort pas.

5. Auteur: Marie appelle Polkan, son grand chien blanc.

Marie: Viens ici, Polkan, mon grand chien blanc.

Auteur: Polkan, Marie, la grand – mère, le grand – père

tirent le navet de la terre.

Tous: Un, deux, trois.

Navet: Mais le navet ne sort pas.

6. Auteur: Polkan appelle Mimi, le petit chat gris.

Polkan: Viens ici, Mimi, mon petit chat gris.

Auteur: Mimi, Polkan, Marie, la grand – mère, le grand – père

tirent le navet de la terre.

Tous: Un, deux, trois.

Navet: Mais le navet ne sort pas.

7. Auteur: Mimi appelle la souris.

Mimi: Viens ici, petite souris.

Auteur: La souris, Mimi, Polkan, Marie, la grand – mère,

le grand – père tirent le navet de la terre.

Tous: Un, deux, trois.

Navet: Me voila.

Ведущий 1: Слушай, какая-то знакомая сказка.

Ведущий 2: А давай спросим у детей, узнали ли они эту сказку и как она называется.

Спрашивают у детей в зале, как называется сказка.

Ребята, а вы узнали, что это за сказка?

Ведущий 1: Ну, точно — это же «Репка». Вот только почему по-французски?

Ведущий 2: Да все очень просто. Давным-давно, в одной стране (а называется она Францией) жили-были пятеро братьев. Они были так похожи друг на друга, что даже писали одинаковым почерком. Старшего брата звали Жан Перро, и он стал адвокатом. Пьер Перро стал главным сборщиком налогов.

Ведущий 1: Клод стал известным архитектором. Никола Перро - учёным, богословом и математиком. А младший – Шарль Перро – посвятил себя делам государственным.

Ведущий 2: Мало кто из наших современников знает, что Перро был знаменитым поэтом своего времени, академиком Французской академии, автором знаменитых научных трудов. Но всемирную известность и признание потомков принесли ему не его толстые серьезные книги, а прекрасные сказки.

Ведущий 1: Итак, Шарль Перро родился 12 января 1628 года в городе Париже, в семье парижского адвоката. Он был самым младшим. Семья мальчика беспокоилась об образовании своих детей. Школьная биография Перро – биография типичного отличника. За время обучения ни он, ни его братья ни разу не были биты розгами — случай по тем временам исключительный. Свою первую книгу Шарль написал совместно со своим братом еще в младших классах.

 

Ведущий 2: После окончания школы Шарль Перро получил образование адвоката, как и его отец. Но всю свою душу Шарль отдавал творчеству. Литературная деятельность Перро приходится на то время, когда в высшем обществе появляется мода на сказки. Чтение и слушание сказок становится одним из распространенных увлечений светского общества.

Ведущий 1: В основе сказок Перро – известные народные сюжеты, которые он изложил с присущим ему талантом и юмором, исключив некоторые детали и добавив новые, «облагородив» язык. Именно Перро можно считать родоначальником детской мировой литературы и литературной педагогики.

Ведущий 2: Как бы мне хотелось жить в волшебном доме,

Где хранятся сказки, как стихи в альбоме,

Где старушки - стены сплетничают ночью

Обо всем, что в сказках видели воочию.

Ведущий 1: Где огонь в камине создаёт уют.

И на книжной полке чудеса живут.

Где в старинном кресле, чуть скрипя пером,

Сочиняет сказки друг мой, Шарль Перро.

Ведущий 2: А вот и он сам. Пудреный парик, завитый по моде, высокий лоб, голова немного откинута. На лице гордое надменное выражение.

Ведущий 1: Еще бы – он известный адвокат, архитектор, признанный ученый, поэт, член французской академии. Он служит при дворе короля. И ему уже 68 лет. «Не подумайте, что я могу заниматься делом малым и несерьезным!» - говорит нам его взгляд.

 перо

Ведущий 2: Но он, конечно, лукавит, также как тогда, когда издал сборник своих сказок под именем своего сына... Он опасался, что при всей любви к «сказочным» развлечениям написание сказок будет воспринято как занятие несерьезное, бросающее тень своей легкомысленностью на авторитет серьезного литератора.

Ведущий 1: «Сказки Матушки Гусыни» - так он назвал свою книгу. Может быть, потому, что сказки были написаны гусиным пером в далекие волшебные времена.

На сцене в кресле сидит Шарль Перро

со своей дочерью Франсуазой и тремя сыновьями:

Шарлем, Самюэлем и Пьером.

- Un pere, raconte-nous une conte.

- Raconte.

- Raconte.

- Raconte, s`il te plait.

- Et, bien, ecoutez! Il etait une fois...

 девка

Ведущий 1: Год 1685 стал важным годом в биографии Перро и первым годом в биографии Перро-сказочника.

Ведущий 2: Именно в этом году он написал свою первую сказку «Гризельда».

Ведущий 1: Это была история простой пастушки Гризельды, ставшей женой принца. На ее долю выпали нелегкие испытания, но она, преодолев их, добилась своего счастья.

Ведущий 2: Сказка была написана в стихах и начиналась так:

У ног горы великой, древней,

Где По рождается под сенью тростников

И дремлют ближние деревни

Под шум младенческих валов,

Жил юный принц, храбрец измлада,

Своей провинции услада,

Все редкие черты, какими не всегда

Не каждого природа наделяет,

Дала ему счастливая звезда,

Сей дар великим небо посылает...

Ведущий 1: В те времена сказка не воспринималась всерьёз, ей не было места ни в книге, ни в салоне богатого дома.

Ведущий 2: И когда Шарль Перро прочитал вслух свою сказку на заседании Академии Франции, и академики, выслушав, приняли ее благосклонно, это была настоящая революция в отношении общества к фольклору.

Ведущий 1: Славу Перро принес сборник «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями». Народные сказки, такие как

«Красная Шапочка»,

«Мальчик с пальчик»,

«Золушка или хрустальная туфелька».

«Кот в сапогах»,

«Ослиная шкура».

«Подарки феи»,

«Рике с хохолком»,

«Спящая красавица»,

«Синяя борода» Шарль Перро назвал полноправным литературным жанром.

 

 

 красная шапочкатолстяк

 золушка

 

 

 

Под музыку

из балета П.И.Чайковского «Щелкунчик»

на сцену выходят

герои сказок Шарля Перро

Charles Perrault :

Je suis Charles Perrault

Et voilà mes héros

Aujourd’hui mes personages

Ne veulent pas rester sages.

Et bien, mes amis,

Venez tous, venez ici !

Bonjour, amis !

On va se présenter !

 

Cendrillon :

 

Je suis Cendrillon,

Je range toute la maison,

Je fais la toilette

Des assiettes.

Mais je rêve d’aller danser

Et mon beau prince rencontrer.

 

 

Le Chat botté:

 

Je suis le Chat botté

Je porte mon beau chapeau plumé

Et pour courir mieux

Les bottes de sept lieux.

 

 

La Belle au bois dormant:

 

Bonjour, mes enfants !

Je suis la Belle au bois dormant.

Un jour un prince charmant viendra

Et il me réveillera !

 

 

Le Petit Chaperon rouge:

 

Je suis la petite-fille

De ma grand-mère gentile

Qui m’a fait un cadeau

De ce joli chapeau.

Ma chère grand-maman

Je l’aime, l’aime tant !

Loup, y es-tu ? Que fais-tu ?

 

Le loup:

 

J’arrive à la fête !

Je suis un grand loup méchant,

J’aime manger les petits enfants.

Je guette de ma cachette

Le chapeau rouge de la fillette

 

La fée (arrête le loup):

 

Je suis la bonne fée,

Je vis souvent cachée,

Je viens pour aider

Et le malheur épargner.

 

Герои сказок уходя со сцены.

К микрофонам выходят ведущие

 

Ведущий 2: На сюжеты сказок Перро созданы: оперы «Золушка» Россини, «Замок Герцога Синяя Борода» Бартока, балеты «Спящая красавица» Чайковского, «Золушка» Прокофьева.

Ведущий 1: Шарль Перро придумал необыкновенные истории и невероятные приключения, в которых участвовали и добрые феи, и злые ведьмы, и прекрасные принцессы, и простые добродушные девушки. И вот уже многие – многие годы эти героини знакомы людям всего мира.

Ведущий 2: Люди ценят и любят сказки этого доброго и вдохновенного художника. Да и как не любить, как не ценить их, если в них, простых и ясных по сюжету, чувствуется душа великого мастера слова. Его сказки учат ценить подлинную красоту жизни, любить труд, добро, мужество, справедливость.

Ведущий 1: Каждая сказка Перро несла в себе мораль в стихах. Эти морали обращены в основном к взрослым читателям, они игривы и изящны, а иногда имеют «двойное дно».

Ведущий 2: Героиня сказки Шарля Перро «Красная шапочка» - один из несомненных лидеров среди сказочных персонажей всего мира. История, произошедшая с девочкой коротенькая, но учит очень многому. Любовь к бабушке, бесстрашие, сердечная доброта Шапочки противопоставлены злобе волка, который живет один в темном лесу.

Ведущий 1: Но "Красная Шапочка" – хороший пример той путаницы, которая может возникнуть вокруг разных версий народных сказок. Часто под обложкой детских изданий "Сказки Ш.Перро" можно встретить оптимистичный вариант, где Шапочку с бабушкой извлекают из брюха волка бравые дровосеки, хотя подобная развязка присутствует не у Перро, а у братьев Гримм. У Перро же на самом деле – все погибли, а волк торжествует. Вот и берегут издатели детскую психику вопреки авторским правам.

Ведущий 2: Мы же хотим вам показать оба варианта окончания «Красной шапочки».

Ведущий 1: Итак. Как это было у Перро…

Отрывок из сказки «Красная шапочка» на французском языке

Ведущий 2:Тот вариант сказки, который и стал классическим в современной детской литературе, был записан столетие спустя после смерти Перро, братьями Гримм. В сказку был добавлен хороший конец: в этом варианте проходившие мимо дровосеки, услышав шум, убивают волка, разрезают ему живот и спасают бабушку и Красную Шапочку. Итак. Вариант окончания сказки у Гримм.

Отрывок из сказки «Красная шапочка» на немецком языке

Ведущий 1: Пока существует человечество, оно нуждается в мечте, а следовательно, ему не обойтись без сказки, которая вдохновляет, подаёт надежду, забавляет и утешает.

Ведущий 2: Сказки для детей – это первая школа жизни. В них малышам показывается пример, как нужно вести себя в разных ситуациях.

Ведущий 1: Мы благодарим Вас за присутствие на нашей встрече, за то, что вы с интересом участвовали в нашем празднике.

Ведущий 2: И я считаю, что каждый из вас сможет продолжить сказки Шарля Перро и рассказать уже своим детям о том, кем же стал Мальчик-с-пальчик, когда вырос или что случилось с детьми спящей красавицы. Все в ваших руках! Bonne chance! Au revoir! Merci beaucoup!

Ведущий 1: Все сказки в мире непохожи.

Всегда присниться сказка может.

Но в детстве, говорю вам я,

Есть сказки наяву, друзья!

Ведущий 2: Да неужели жизнь – не сказка?

А быль? Природы красота

Не может сказкой называться?

И сказка – это доброта!

Ведущий 1: Она отучит всех нас злиться,

Научит всех людей дружить.

Кто сказки в жизни сторонится –

Тому на свете скучно жить!