Материалы

Маленький принц сценарий

Сценарий внеклассного мероприятия для 5-6 классов

«В ПОИСКАХ МАЛЕНЬКОГО ПРИНЦА»

(по философской сказке Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц»)

Слайд №1

Ведущий 1: Привет всем! Как репетиция? Песня получается?

Ведущий 2: Честно говоря, не очень. Скоро концерт, а у нас пока такая разноголосица.

Ведущий 1: Так! Не киснуть! Вдохнули! Потянулись! Улыбнулись! Включайте фонограмму! Песня «Маленький принц».

(Трек № 1)

Слайд №2

Ведущий 2: Вроде ничего получается. Ещё пару репетиций и о’кей!

Ведущий 1: А я вот что-то не понимаю! Какой такой принц? Почему он маленький? И главное – почему он такой популярный? О нём и песни поют, и фильмы снимают, и спектакли ставят!

Ведущий 2: Всё объясняется очень просто. Его придумал знаменитый французский писатель, который был лётчиком… или, наоборот, лётчик, который был писателем.

Слайд №3

Ведущий 1: А поточнее можно?

Ведущий 2: Можно, только это уже не ко мне. Спросите Влада – он у нас ходячая энциклопедия.

Слайд №4

Влад: С удовольствием отвечу вам. Тем более что энциклопедия у меня как раз под рукой.

Слайд №5

Граф Антуан-Мари-Роже де Сент-Экзюпери родился в июне 1900 года во Франции в городе Лионе, в замке Ла Молль.

Слайд №6

Его родители происходили из старинных аристократических семейств.

Слайд №7

В детстве он был мечтателем, сочинял стихи, рисовал, учился играть на скрипке, увлекался математикой, техникой и машинами. В семье его называли «Король Солнце» из-за белокурых волос, венчающих голову.

Слайд №8

Товарищи же прозвали Антуана «звездочётом», потому что нос его был всегда вздернут к небу. В 1917 году поступил в парижскую Школу изящных искусств на факультет архитектуры. Поворотным в его судьбе стал 1921 год, когда он был призван в армию и попал на курсы пилотов.

Слайд №9, 10, 11,12

Год спустя Экзюпери получил удостоверение пилота и переселился в Париж, где и обратился к писательскому творчеству.

В 1943 году опубликовал свою знаменитую сказку "Маленький принц".

Слайд №13,14

Ведущий 2: А я слышала о его гибели.

Слайд №15

31 июля 1944 года Антуан Сент-Экзюпери отправился с аэродрома на острове Сардиния в разведывательный полет.

Слайд №16

На базу он не вернулся. Долгое время о его гибели ничего не было известно. И только в 1998 году в море близ Марселя один рыбак обнаружил браслет.

Слайд №17

На нём было несколько надписей: Антуан, Консуэло (так звали жену летчика) и адрес издательства, в котором выходили книги Сент-Экзюпери. В 2003 году были найдены и подняты со дна моря обломки самолёта, на одном из этих обломков сохранился бортовой номер, соответствующий самолёту 42-68223, которым управлял Экзюпери.

Слайд №18

Влад: От себя хочу добавить, что это был удивительный человек. Взрослый ребёнок, которому всё было интересно.

Ведущий 1: Да, знаю. В книге под названием "Правдивые истории", где рассказывалось про девственные леса, он увидел однажды удивительную картинку.   На картинке огромная змея-удав глотала хищного зверя.

Слайд №19

В книге говорилось:   "Удав заглатывает свою жертву целиком, не жуя. После этого он уже не может шевельнуться и спит полгода подряд, пока не переварит пищу".

Будущий писатель нарисовал цветным карандашом свою первую картинку.

Слайд №20

Он показал своё творение взрослым и спросил, не страшно ли им.

- Разве шляпа страшная? - возразили ему.

А это была совсем не шляпа.   Это был удав, который проглотил слона. Тогда Экзюпери нарисовал удава изнутри, чтобы взрослым было понятнее.

Слайд №21

Ведущий 2: Постойте! Может, он сам и был маленький принц?

Все: Кто?

Слайд №22

Ведущий 2: Экзюпери! Так ведь бывает: писатели в своих героях изображают себя!

Влад: Не думаю! Хотя автобиографические черты не исключаются. Насколько я помню, повествование в сказке о маленьком принце ведётся от лица автора, то есть лётчика, значит, он никак не может быть маленьким принцем.

Ведущий 1: Я знаю, как нам надо поступить. Надо найти этого маленького принца!

Все: Как? Разве это возможно? Где?

Слайд №23

Ведущий 1: Берём философскую сказку о нём, включаем воображение – и в путь! Родная планета Маленького принца вся-то величиной с дом!

Слайд №24

Кроме таких больших планет, как Земля, Юпитер, Марс, Венера, существуют еще сотни других и среди них такие маленькие, что их даже в телескоп трудно разглядеть.

Слайд №25

Когда астроном открывает такую планетку, он дает ей не имя, а просто номер. Например: астероид 3251.

Слайд №26

Есть серьезные основания полагать, что Маленький принц прилетел с планетки, которая называется "астероид В-612". Этот астероид был замечен в телескоп лишь один раз, в 1909 году, одним турецким астрономом. Астроном доложил   тогда о   своем замечательном   открытии   на Международном астрономическом конгрессе. Но никто ему не поверил.

Слайд №27

Ведущий 2: Но я пока не вижу Маленького принца. Его трудно было бы не заметить на такой крошечной планете.

У Маленького принца всегда было   такое твердое правило:

Слайд №28

- Встал поутру, умылся, привел себя в порядок - и сразу же приведи в порядок   свою планету.    

Слайд №29

Непременно надо каждый   день выпалывать баобабы, как только их уже можно отличить от розовых кустов: молодые ростки у них почти одинаковые.

Слайд №30

Это очень скучная работа, но совсем не трудная.

Ведущий 1: Смотрите – роза! Какая красивая! Скажите, роза, где Маленький принц? Мы его ищем!

Слайд №31

Роза: Ah! Je me réveille à peine... Je vous demande pardon... Je suis encore toute décoiffée.

Ведущий 2: Ой, что же делать? Ведь Экзюпери написал свою сказку на французском языке и все персонажи говорят по-французски.

Ведущий 1: Ну и как же мы узнаем у нее про принца?

Ведущий 2: Надо звать Влада. Влад, а «Маленький принц» был издан только на французском языке?

Слайд №32

Влад: Ну что вы, «Маленький принц» считается самой читаемой и переводимой книгой на французском языке, она была переведена на 250 языков и диалектов, в том числе на язык Брайля для слепых. Но впервые... Хотя смотрите сами:

Слайд №33

Разносчик газет: (на английском языке) Сенсация! Сенсация! Для детей и взрослых!(2 раза) Сказка замечательного французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц»!(2 раза)

Влад: Да, да, впервые знаменитая сказка Экзюпери вышла не в оригинале, а в переводе на английский язык.

Слайд №34

Она была опубликована в США в 1943 году. Кстати, «Маленькому принцу» в этом году 70 лет. А на французском языке сказку опубликовало издательство Editions Gallimard только в 1946 году.

Слайд №35

На русский язык «Маленького принца» перевела известная советская переводчица Нора Галь (Элеонора Гальперина) и в ее переводе он был опубликован в 1959 году в журнале «Москва».

Слайд №36

Ведущий 1: Вот здорово. Значит, Роза сможет с нами говорить и по-русски?

Влад: Ну да.

Слайд №37

Ведущий 1: Роза, скажите, где нам найти маленького принца?

Слайд №38

Роза: Я проросла однажды из зерна, занесенного неведомо откуда, и Маленький принц не сводил глаз с моего крохотного ростка, не похожего на все остальные ростки и былинки. Он думал: «Вдруг это какая-нибудь новая разновидность баобаба?» Но я готовила для него чудо, все прихорашивалась, заботливо подбирала краски, наряжалась неторопливо, один за другим примеряя лепестки. Я не желала явиться   на свет встрепанной, точно какой-нибудь мак. Я хотела показаться во всем блеске своей красоты. Да, я была ужасная кокетка! Он считал меня прекрасной, оберегал от сквозняков, поливал ключевой водой… но я была, кроме всего прочего, ещё и очень капризной… Маленький принц обиделся и улетел. Пустые слова он принимал близко к сердцу и стал чувствовать себя очень несчастным. Вы его ищите? Если найдёте – скажите, что я его жду… и больше обижать не буду!

Ведущий 2: Что ж, давайте двигаться дальше.

Все: Как же мы будем двигаться?

Слайд №39

Ведущий 2: Так, как это делал Маленький принц - с перелётными птицами. Смотрите – летят!    

Танец птиц (Трек № 2)

На сцене появляется король

Слайд №40

Ведущий 1: Здравствуйте, король!

Король: А, вот и подданные! Подойдите, я хочу вас рассмотреть.

Ведущий 2: Мы не подданные – мы ищем Маленького принца. Он ведь был у вас?

Король: Был. Но не долго! Зевал в присутствии монарха, хотя я ему этого не разрешал. Потом разрешил, но он уже не хотел зевать.     А для   короля   самое   важное   -   чтобы ему повиновались беспрекословно.   Непокорства я бы не потерпел.   Я абсолютный монарх.   Но я   очень добр, а потому отдаю только разумные приказания. Если я   повелю своему генералу обернуться морской чайкой, и если генерал не выполнит   приказа, это будет не его вина, а моя.

Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner. L'autorité repose d'abord sur la raison.

Ведущий 1: И что это значит?

Слайд №41

Король:   С каждого надо спрашивать то, что он может дать. Власть прежде всего должна быть разумной. Ваш маленький принц полетел дальше, я назначил его послом! Вас я тоже назначаю послами - летите!

Ведущий 2: Смотрите! Тут ещё один забавный персонаж! На второй планете живёт честолюбец!

Слайд №42

Честолюбец: Похлопайте-ка в ладоши. (Раскланивается, снимая шляпу) Вы и в самом деле мои восторженные почитатели?

Ведущий 1: А как это - почитать?

Честолюбец: Почитать - значит признавать, что на этой планете я всех красивее, всех наряднее, всех богаче и всех умней.

Ведущий 2: Да ведь на Вашей планете больше и нет никого!

Честолюбец: Ну, доставьте мне удовольствие, все равно восхищайтесь мною!

Все: Мы восхищаемся.

Ведущий 1: Но что Вам от этого за радость? Подскажите лучше, как нам найти Маленького принца.

Честолюбец: Ну, доставьте мне удовольствие, восхищайтесь мною!

Ведущий 2: Да ну его! Переворачивайте страницу!

Слайд №43

Влад: На следующей планете жил пьяница. Маленький принц пробыл у него совсем недолго, но стало ему после этого очень невесело.

Слайд №44

Четвертая планета принадлежала деловому человеку.   Он был так занят, что при появлении Маленького принца даже головы не поднял.

Деловой человек: Trois et deux font cinq. Cinq et sept douze. Douze et trois quinze. Bonjour. Quinze et sept vingt-deux. Vingt-deux et six vingt-huit. Vingt-six et cinq trente et un. Ouf! Ça fait donc cinq cent un millions six cent vingt-deux mille sept cent trenre et un.

Ведущий 1: Что это он делает?

Влад: Он считает звёзды, полагая, что владеет ими. Считает их и пересчитывает.

Слайд №45

Ведущий 2: Ну, не будем ему мешать - слишком уж он поглощен своими делами. Пятая планета очень занятная. Она меньше всех. На ней только и помещается, что фонарь да фонарщик.

Фонарщик: (зажигает фонарь): Bonjour! (Гасит): Bonsoir!

Ведущий 1: Эй, фонарщик! Не подскажешь, как найти Маленького принца?

Слайд №46

Фонарщик: Моя планета год от году вращается все быстрее. Она делает полный оборот за одну минуту, и у меня нет ни секунды передышки. Каждую минуту я гашу фонарь и опять его зажигаю. Маленький принц был у меня, но это было сколько-то часов тому назад – по меркам моей планеты, целую вечность тому назад! Bonjour! Bonsoir!

Ведущий 2: Ну кто же посоветовал маленькому принцу посетить Землю?

Слайд №47

Влад: Вот, вот! Смотрите. (Показывает страницу). Это был старый географ с шестой планеты. Давотион.

Географ: Visite la planète Terre. Elle a une bonne réputation.

Слайд №48

Ведущий 2: Ну, на Земле мы его быстро найдём.

Влад: Итак, седьмая планета, которую он посетил, была Земля. Земля - планета не простая! На ней насчитывается сто одиннадцать королей (в том числе, конечно, и негритянских), семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев, итого около двух миллиардов взрослых.

Слайд №49

Ведущий 1(Вскакивает): Ой, змея! Это ты, змея, укусила Маленького принца?

Змея: Что вы! Я просто помогла ему, когда он об этом попросил! У меня замечательный яд! Но сначала я показала ему розы!

Влад: Долго шел Маленький принц через пески, скалы и снега и, наконец, набрел на дорогу. А все дороги ведут к людям. Перед ним был сад, полный роз.

Слайд №50

Маленький принц увидел, что все они похожи на его цветок. И почувствовал   себя очень-очень   несчастным.   Его   красавица говорила ему, что подобных ей нет во всей вселенной. И вот перед ним пять тысяч точно таких же цветов в одном только саду!

А потом он подумал: "Я-то воображал, что владею единственным в мире цветком, какого больше ни у кого и нигде нет, а это была самая обыкновенная роза. Только всего у меня и было что простая роза да три вулкана ростом мне по колено, и то один из них потух и, может быть, навсегда... какой же я после этого принц..." Он лег в траву и заплакал.

Слайд №51

Танец роз (Трек № 3)

Слайд №52

Лис: Вы ищете Маленького принца? Я его знаю – он приручил меня, и мы стали друзьями.

Ведущий 1: А как это – приручил?

Лис: Если кто-то кого-то приручает, оба становятся нужными друг другу.

Узнать можно только те вещи, которые приручишь. У людей уже не хватает времени что-либо узнавать.   Они покупают вещи готовыми в магазинах.   Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей.

Слайд №54

Маленький принц многое понял, приручив меня. Он понял, что его роза - единственная в мире, а все другие – пустые, потому что их он не любил.

Я открыл ему один секрет, открою его и вам. Оноченьпрост:

Voici mon secret. Il est très simple: on ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.

Зоркооднолишьсердце. Самого главного глазами не увидишь.

Все:    Самого главного глазами не увидишь.

Лис: Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.

Вы всегда в ответе за тех, кого приручили.

Слайд №55

Все: Вы всегда в ответе за тех, кого приручили.

Слайд №56

Ведущий 1: Мы нашли его следы на песке, а рядом вьющийся след змеи… но Маленького принца так и не увидели. Прочитали последнюю запись в дневнике лётчика о том, что Маленький принц перед расставанием подарил ему пятьсот миллионов звёзд, смеющихся радостными бубенцами.

Слайд №57

Песочная анимация «Маленький принц»

Слайд №58

(Трек № 4)

Карпова: Какая трогательная история! Каждый прочитает её по-своему, потому что все мы были детьми, маленькими принцами и принцессами, и всем нам предстоит подарить детство малышам, нашим сыновьям и дочкам. Прав Экзюпери: все мы родом из детства. И чем дольше об этом помним, тем дольше остаёмся счастливыми. Читайте эту мудрую сказку – станете мудрее.

Слайд №59

Песня «Маленький принц» (LisaMonde «Lepetitprince»)

Le petite prince - Lisa Monde

Музыка: М. Таривердиев

Слова: Lisa Monde,

(в оригинале: Н. Добронравов,

а поёт в оригинале Алиса Фрейндлих)

Est-ce que c’est en effet, astres solitaires?

Je rêve, je rêve beaucoup du pays stellaire

Quand la nuit tombera, quand la nuit tombera

Des vagues écumantes déborderont.

La chanson de la nuit chassera le silence

Ton regard trés naïf briellera de loin

Tout doucement tout doucement,

Mon petit prince arrivera

Sa voix trés heureuse s’insinuera.

Je t’en pris, je t’en pris, ne me quitte pas

Le petit prince mystérieux du mon conte de fée

Garde á tout jamais, garde á tout jamais

Pour la planéte entiére, ton ame sincére.